In order to maintain the cancellation period, it is sufficient that you send the notice of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Al fine di mantenere il periodo di annullamento, è sufficiente inviare l'avviso dell'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
× Cancellation Policy: Moderate You will be refunded the total price minus the cancellation fee if you cancel the booking at least 4 days before check-in by 12 noon CET (Central European Time).
Durata minima del soggiorno: 2 Sarà rimborsato l'intero importo pagato, diminuito della penale di cancellazione, se la prenotazione è cancellata almeno 4 giorni prima del check in entro le ore 12 (mezzogiorno) CET (Central European Time).
The cancellation period will expire after 30 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Il periodo di recesso scade dopo trenta giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
You will be refunded the total price minus the cancellation fee if you cancel the booking at least 4 days before check-in by 12 noon CET (Central European Time).
Controlla che il tuo indirizzo e-mail sia rimborsato l'intero importo pagato, diminuito della penale di cancellazione, se la prenotazione è cancellata almeno 2 giorni prima del check in entro le ore 12 (mezzogiorno) CET (Central European Time).
The cancellation period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Il termine di recesso di 14 giorni decorre dal giorno in cui Lei, o un terzo da Lei nominato che non sia il trasportatore, abbia preso possesso dell’ultima parte di merce.
b) the processing is illegal and the interested party opposes the cancellation of personal data and asks instead that its use is limited;
b) il trattamento è illecito e l’interessato si oppone alla cancellazione dei dati personali e chiede invece che ne sia limitato l’utilizzo;
The cancellation period will expire after 14 days from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the last good.
Il periodo scade dopo quattordici giorni dalla data in cui lei o un terzo, diverso dal vettore da lei designato, acquisisce il possesso fisico dell’ultimo bene.
Data whose further retention is required for evidential purposes shall be exempted from the cancellation until final clarification of the incident.
I dati la cui conservazione si rende necessaria per fini probatori non vengono cancellati fino al chiarimento definitivo del relativo incidente.
To meet the cancellation deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right of cancel before the cancellation period has expired.
Per rispettare il periodo di recesso, è sufficiente che la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso sia inviata prima della scadenza di tale periodo.
the cancellation, transformation into anonymous form or blocking of data processed unlawfully, including data whose retention is unnecessary for the purposes for which the data were collected or subsequently processed;
b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quellidi cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamentetrattati;
(i) they are informed of the cancellation at least two weeks before the scheduled time of departure; or
Il risarcimento è dovuto se sei stato informato meno di 2 settimane prima della partenza prevista.
You will be refunded the total price minus the cancellation fee if you cancel the booking at least 2 days before check-in by 12 noon CET (Central European Time).
Tempo di almeno 2 giorni prima del check in entro le ore 12 (mezzogiorno) CET (Central European Time).
Where can I find the cancellation policy?
Dove trovo l’informativa sul diritto di recesso?
You have to return the goods immediately and in any event not later than fourteen days from the date on which you inform us about the cancellation of this contract to us or to hand over.
Bisogna restituire immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dalla data in cui ci informa circa la cancellazione del contratto per noi o per la consegna delle merci.
For cancellations that are made less than 2 days before check-in, you will be refunded 5% of the total price minus the cancellation fee.
Per le cancellazioni effettuate meno di 2 giorni dal check in, si riceverà un rimborso pari al 5% del prezzo
Where can I find the cancellation policy of the hotel?
Dove posso trovare le condizioni di cancellazione dell'hotel?
We recommend that you read the cancellation and no-show policy of the hotel carefully prior to making your reservation.
Prima di effettuare la prenotazione, ti raccomandiamo di leggere con attenzione le norme relative alla cancellazione e alla mancata presentazione.
To meet the cancellation deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right to cancel before the cancellation period has expired.
Per rispettare la data limite di annullamento, è sufficiente che provvediate ad inviare la vostra comunicazione riguardante l’esercizio da parte vostra del diritto di annullamento prima che sia scaduto il periodo di annullamento.
× Cancellation Policy: Flexible You will be refunded the total price minus the cancellation fee if you cancel the booking at least 2 days before check-in by 12 noon CET (Central European Time).
Check in Sarà rimborsato l'intero importo pagato, diminuito della penale di cancellazione, se la prenotazione è cancellata almeno 2 giorni prima del check in entro le ore 12 (mezzogiorno) CET (Central European Time).
In order to maintain the cancellation period, it is sufficient for you to send the notification of the exercise of the right of withdrawal before the expiry of the withdrawal period.
Per rispettare il periodo di recesso, è sufficiente inviare la notifica dell'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
To amend your reservations, you will need to cancel (subject to the cancellation conditions of the reservations) and re-book your reservation.
Per modificare la prenotazione, è necessario annullarla (verranno applicate le condizioni di cancellazione della prenotazione) e effettuare nuovamente la prenotazione.
The cancellation period is fourteen days from the day on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Il periodo di recesso scadrà dopo 14 giorni dal giorno in cui l'utente o un terzo, diverso dal vettore e designato dall'utente, acquisisce il possesso fisico dei beni.
Carefully read the cancellation policy for cars participating in deals and special offers; some of them may change their cancellation conditions.
Leggi attentamente la politica di annullamento per le auto scontate e in offerta; per alcune di queste, le condizioni di annullamento potrebbero modificare.
minus the cancellation fee if you cancel the booking at least 4 days before check-in by 12 noon CET (Central European Time).
Controlla che il tuo indirizzo e-mail sia corretto prima di almeno 4 giorni prima del check in entro le ore 12 (mezzogiorno) CET (Central European Time).
For cancellations that are made less than 4 days before check-in, you will be refunded 5% of the total price minus the cancellation fee.
Per cancellazioni effettuate meno di 4 giorni dal check in, si riceverà un rimborso pari al 5%
The cancellation period is fourteen days from the date on which you or a third party named by you, who is not the carrier, has taken possession of the goods.
Il periodo di annullamento è di quattordici giorni dalla data in cui tu o una terza persona nominata da te, che non è il corriere, ha preso possesso della merce.
Please note that the consulate will also be informed upon the cancellation of your reservation.
Il consolato sarà informato in caso di cancellazione della prenotazione.
You must return the goods to us immediately and in any event not later than fourteen days from the date on which you inform us of the cancellation of this contract.
La merce deve essere rispedita o consegnata a noi immediatamente e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui Lei ci ha informato del recesso.
To meet the cancellation deadline, it is sufficient that you send your communication concerning the exercise of the right of withdrawal before the withdrawal deadline.
Per rispettare il periodo di cancellazione, è sufficiente inviare la notifica dell'esercizio del diritto di revoca prima della sua scadenza.
You may find the cancellation form on our website.
Sul nostro sito troverai il modulo di annullamento.
Please note that the appropriate consulate will also be informed upon the cancellation of your reservation.
Il consolato verrà opportunamente informato anche in caso di cancellazione della prenotazione.
To meet the cancellation deadline, it is sufficient for you to send your communication concerning your exercise of the right to cancel before the cancellation period has expired. Effects of cancellation
Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente inviare la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
The cancellation period will expire after 1 month from the day on which you acquire, or a third party other than the carrier and indicated by you acquires, physical possession of the goods.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisisce il possesso fisico dei beni.
Please note that some special offers may change the cancellation policy; carefully read the terms and conditions to plan your vacation well.
Si prega di notare che alcune offerte speciali potrebbero modificare la politica di annullamento; leggi attentamente i termini e le condizioni, e pianifica bene il tuo viaggio.
the cancellation fee if you cancel the booking at least 7 days before check-in by 12 noon CET (Central European Time) For cancellations that are made less than 7 days before check-in, you will be refunded 5% of the total price minus the cancellation fee.
Cliccando "Iscriviti", entro le ore 12 (mezzogiorno) CET (Central European Time). Per cancellazioni effettuate meno di 7 giorni dal check in, si riceverà un rimborso pari al 5% del prezzo totale meno la penale di cancellazione.
When certain conditions are met, the User can request the cancellation of their Data by the Owner.
Quando ricorrono determinate condizioni, l’Utente può richiedere la limitazione del trattamento dei propri Dati.
Please note, the credit card that was used to guarantee the reservation will be charged with applicable cancellation charges in the event of cancellation after the cancellation deadline.
In caso di cancellazione dopo il termine previsto, i relativi costi saranno addebitati sulla carta di credito fornita a garanzia della prenotazione.
b) the cancellation, anonymization or blocking of data processed unlawfully, including data that need not be kept for the purposes for which the data were collected or subsequently processed;
la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di cui non è necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati;
The details and conditions of the cancellation policy will be different for each booking depending on the hotel, period of stay, room type, promotion, etc.
I dettagli e le condizioni delle cancellazioni sono diversi per ogni prenotazione a seconda dell'hotel, del periodo del soggiorno, del tipo di camera, della promozione, ecc.
Any cancellation must be sent by wrinting to SKI PLANET, the date of receipt determine the date of the cancellation request.
Ogni cancellazione deve essere effettuata per iscritto a SKI PLANET, la data di ricezione determina la data della domanda di cancellazione.
The cancellation will take effect the day after the last day of the current subscription period, and you will be downgraded to the Free Service.
L’annullamento avrà valore a partire dal giorno successivo all’ultimo giorno del periodo di abbonamento in corso, e l’utente sarà riportato al livello di Servizio gratuito.
You have to return the goods promptly and in any event not later than fourteen days from the date on which you notify us of the cancellation of this contract to us or to pass.
Voi dovete spedirci o consegnarci la merce spedibile per posta immediatamente e in ogni caso al più tardi entro quattordici giorni a partire dalla data in cui ci informate circa la revoca del presente contratto.
6.6161050796509s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?